Translation of "'ll know something" in Italian

Translations:

sapremo qualcosa

How to use "'ll know something" in sentences:

If you don't go back in there he'll know something's wrong.
Se tu non torni là saprà che qualcosa non va.
Evan, when I know something, you'll know something.
Èvan, appena so qualcosa, te lo riferisco.
They'll see I'm still in L.A. They'll know something's up.
Vedranno che sono ancora qui. Sapranno che qualcosa non va.
If I corrode that pipe again, they'll know something's up.
Se corrodo di nuovo il tubo, se ne accorgeranno.
You'll know something as soon as we do.
Sapra' qualcosa non appena avremo delle novita'.
If you don't call in an hour, I'll know something went wrong and he dies!
Se non mi richiamerai entro un'ora, sapro' che qualcosa e' andato storto e lui morira'!
When I know something, you'll know something.
Quando so qualcosa, lei sapra' qualcosa.
I'm gonna stick around or they'll know something's weird.
Devo restare, o capiranno che qualcosa non va.
Well, if E-train does that... he'll know something's up.
Felici! Se E-train fa cosi', capira' che sta succedendo qualcosa.
If you are, he'll know something's wrong.
Se lo sarai, capira' che qualcosa non va.
If I stop working here now, he'll know something's up, all right?
Se adesso smetto di lavorare qui, capirà che c'è qualcosa in ballo, no?
If you don't call... she'll know something's wrong.
Se non la richiami, capira' che c'e' qualcosa che non va. No!
If he disappears, they'll know something's wrong.
Se scompare capiranno che qualcosa non va.
But then you'll know something you don't need to know.
Ma poi saprai qualcosa che non e' necessario che tu sappia.
They'll know something is up if it stops transmitting.
Capiranno che qualcosa non va se smette di trasmettere.
But if we stop his trip, he'll know something's up.
Ma se fermiamo il viaggio capirebbe che c'è' qualcosa sotto.
He won't say a word, and he'll know something's up.
Non direbbe nulla e capirebbe che sta succedendo qualcosa.
So, if he tries to use it, he'll know something's wrong.
Quindi se cerchera' di usarlo, sapra' che qualcosa non va.
If I call him, he'll know something's up.
Se lo chiamo, capira' che c'e' qualcosa in ballo.
If nobody comes, she'll know something's wrong.
Se non viene nessuno, capirà che qualcosa non va.
If I don't pick up, they'll know something's going on.
Se non rispondo, capiranno che c'e' qualcosa che non va.
If I bring you in on the first day with a headache, they'll know something's up.
Se ti ci porto gia' oggi per un mal di testa, sapranno che c'e' sotto qualcosa.
Once we enter the building through there, they'll know something's up.
Appena entreremo nell'edificio... da lì... sapranno che c'è qualcosa che non va.
Well, either way, he'll know something.
In un modo o nell'altro, qualcosa saprà.
If Rhys is watching me, he'll know something's up.
Se Rhys mi spia, capira' che qualcosa non va.
If we intervene, he'll know something's up.
Se interveniamo, capira' che c'e' qualcosa.
If I ask Sheldrake to withdraw the essay, he'll know something's wrong.
Se chiedessi a Sheldrake di ritirare la composizione, capirebbe che c'e' qualcosa che non va.
If I don't answer, he'll know something's wrong.
Se non rispondo capira' che qualcosa non va.
We pull her out now, they'll know something's wrong.
Se la tiriamo fuori adesso, sapranno che qualcosa non va.
As soon as the mercs find that Cahill's boat is still here, they'll know something's up.
Quando i mercenari troveranno la barca di Cahill, capiranno che c'e' qualcosa sotto.
Go, or they'll know something's wrong.
Vai. O capiranno che c'e' qualcosa che non va.
When I walk, every step, if I missed it by an eighth of an inch, I'll know something has changed.
Quando cammino, ogni passo, se ho perso 3 cm saprò che qualcosa è cambiato.
2.6209931373596s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?